luciferino: (Жуть)
[personal profile] luciferino
«Он, сощурившись, смотрел на залитое солнцем синее небо.»

И как это я пропустила в тексте такое безумие? Не иначе, с недосыпа. Хорошо, что теперь заметила.
А вот как переводчик такую фразу отмочил?! Впрочем, еще неизвестно, может быть, в оригинале был точно такой же маразм...

Однако, что это я: если встречается, например, "бронзовый, словно колосс, гигант" и "я надел намордник, чтобы собака не подняла шум", то чего уж там с этим небом...

Date: 09/02/2009 02:20 (UTC)
From: [identity profile] foxy-langolier.livejournal.com
pro namordnik - eto 5!

Я удивляюсь...

Date: 09/02/2009 04:19 (UTC)
From: [identity profile] wamana.livejournal.com
...как ты еще на этих авторов не надела намордники.

Перечитай АБС:)

Date: 09/02/2009 06:19 (UTC)
From: [identity profile] danger-l.livejournal.com
"Стажеры". Мемуары Крутикова. Там, где "яркие звезды сияли над залитыми полуденным солнцем берегами Таити".:))))

Re: Перечитай АБС:)

Date: 09/02/2009 08:29 (UTC)
From: [identity profile] danger-l.livejournal.com
Там Юрковский и Жилин без намордника справляются...:)

Date: 09/02/2009 08:58 (UTC)
From: [identity profile] felicata.livejournal.com
Ж-ее-е-ееее-сть!
Про намордник и шум.

Date: 09/02/2009 19:41 (UTC)
From: [identity profile] sab123.livejournal.com
А что не так? На залитое слолнцем небо получается смотреть именно только сощурившись.

Date: 10/02/2009 15:14 (UTC)
From: [identity profile] sab123.livejournal.com
В прямом смысле. Или в переносном. Небо рассеивает солнечный свет. Поэтому на ярком солнце даже если смотришь в противоположную сторону, небо очень яркое, слепит. А уж если солнце в поле зрения - то оно вообще все заливает своим светом. Поэтому смотреть получается только сощурившись, через ресницы. В-общем, это предложение очень точно передает совершенно конкретный образ.

Date: 10/02/2009 20:24 (UTC)
From: [identity profile] sab123.livejournal.com
Почему не может? Может. Мы ж чай не на Луне. Воздух в атмосфере рассеивает солнечный свет, то есть отражает часть его во всех направлениях. Именно поэтому в тени творится не абсолютная темнота, а просто уменьшенная освещенность. И поэтому небо голубое, а не черное.

Ну и потом, если б даже и не могло. Цель хужожественного произведения - передача образов и эмоций. Если какая-от фраза хорошо передает определенный образ, то это правильная фраза, даже если она и не вполне соответствует физической действительности. Ну вот скажем, надо ли отказываться от выражения "любит всем сердцем" только потому, что мы знаем, что люди на самом деле любят мозгом?

пардон френд:)-

Date: 18/02/2009 13:24 (UTC)
From: [identity profile] oskar-rimanetz.livejournal.com
НО вот тут соглашусь с sab123 полностью и сама когда пишу часто исхожу из этих соображений и пусть в 90% фраза из Ильфа и Петрова про "волны....падали вниз стремительным домкратом" ржачна и абсурдна - но в 10% хоть тресни только она может выразить точно что хочешь сказать!

Date: 06/08/2009 05:09 (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
Может. И очень точное, кстати, определение. НО! это штамп, точнее даже, не штамп, а скорее банал какой-то типа рифмы "любовь-кровь". Ниже только стругацковскую ссылку вспомнили, а у меня крутится в голове еще две, причем именно с таким вот небом, а не тем, что под ним.. вспомню - добавлю.

Date: 13/08/2009 11:42 (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
На мой взгляд (sic) , "залитое солнцем небо" на мой взгляд (sic) по ощущению куда более точно описывает состояние солнца/неба/прочего объекта, чем "залитое солнцем [что-то под солнцем]".
.. может, я просто именно такое небо чаще вижу?

У Стругацких понятно что "не тот" текст.

Date: 13/07/2010 20:04 (UTC)

Profile

luciferino: (Default)
Юлия Налётова ( aka Kerstin Stoss aka luciferino )

April 2017

M T W T F S S
     12
3 45 6 7 89
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Page generated Friday, 11 July 2025 02:00
Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit