Компьютерно-музыкально-монгольское
Thursday, 23 August 2007 08:13![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я, как истинный тормоз в компьютерных делах, только сейчас - и полугода не прошло - установила, в какую именно из многочисленных папок кэша в моем линухе падают файлы со свежезагруженных страниц. И теперь я могу спокойно качать с Asuult.net эмпэтришки, предназначенные "только для прослушивания" (которые, впрочем, как раз прослушиваться у меня отказывались категорически). Спокойно копирую из кэша обнаруженный звуковой файл и потом обзываю его с расширением "mp3". Оказывается, это так просто!
Очень много отличных голосов, просто очень! И музыка красивая.
Сижу, качаю, слушаю, тащусь :)
Кстати, никто из френдов, кто в теме, не подскажет: песня, которая у меня в "музыке" указана - что её название означает? Монгольский (какой-то) ветер? А какой? И как монгольской кириллицей это пишется? А имя исполнителя произносится как "Джавхлан", или нет? И как в Монголии воспринимают такие... э-э... претенциозные, скажем так, по смыслу имена? В порядке вещей? Не вызывают они иронии?
Апдейт. С монгольской кириллицей в данном конкретном случае вроде разобралась. Копалась-копалась в словаре... Чего-то трудно в нем что-либо найти. Yнэртэй - это в данном случае какой - душистый, пахучий, пахнущий? "Душистый ветер Монголии"? Или "Ветер, пахнущий Монголией"?
Очень много отличных голосов, просто очень! И музыка красивая.
Сижу, качаю, слушаю, тащусь :)
Кстати, никто из френдов, кто в теме, не подскажет: песня, которая у меня в "музыке" указана - что её название означает? Монгольский (какой-то) ветер? А какой? И как монгольской кириллицей это пишется? А имя исполнителя произносится как "Джавхлан", или нет? И как в Монголии воспринимают такие... э-э... претенциозные, скажем так, по смыслу имена? В порядке вещей? Не вызывают они иронии?
Апдейт. С монгольской кириллицей в данном конкретном случае вроде разобралась. Копалась-копалась в словаре... Чего-то трудно в нем что-либо найти. Yнэртэй - это в данном случае какой - душистый, пахучий, пахнущий? "Душистый ветер Монголии"? Или "Ветер, пахнущий Монголией"?
no subject
Date: 24/08/2007 20:41 (UTC)Кстати, я во втором варианте просто добавил литературности, а "матрица" объяснения процесса осталась та же (смайлик с языком) :))))))
(беда с этими женщинами :))))))
no subject
Date: 25/08/2007 01:34 (UTC)