О собаке
Я не стану плакать этой ночью!
Нет, я не заплачу до утра,
Хоть со мной ведётся, между прочим,
Злая, беспощадная игра!
Жизнь играет мною, как воланом,
Надо мной смеяться не грешно.
Но ты не смеёшься, что не странно,
Потому что тебе просто всё равно!
Ты пройдёшь, и след во тьме растает,
А меня на волю не пускает
Властная рука любви – толкает,
По твоим следам гоня!
Я себя один в ночи холодной
Чувствую собакой беспородной.
Я тебе прощу всё, что угодно –
Только ты люби меня!
Слово «никогда», как пуля, свистнет,
Всё живое превращая в лёд.
Вечность – это место не для жизни,
Но любовь здесь всё-таки живёт!
Время равнодушно чертит знаки,
И пытается забыться сном
Ледяная статуя собаки
Под твоим светящимся окном…
Выйди – здесь тепла руки хватает:
Только прикоснись – и лёд растает,
Только прикажи – и пёс залает,
Отогревшись у огня!
Я себя один в ночи холодной
Чувствую собакой беспородной.
Я тебе прощу всё, что угодно –
Только ты люби меня!
no subject
Date: 06/09/2007 17:27 (UTC)кстати, как тебе тe три песни, что я давеча подогнал- легло на душу, или не твое?
з.ы. просто если нра....могу ишшо )))
no subject
Date: 06/09/2007 18:30 (UTC)Ни слова не понимаю, ваще! :(
Там хоть по-русски поют? Текста у тебя нет, чтоб я хоть узнала, о чем там?
А так, в смысле звучания - не пойму пока, что-то ничего особенного. Может, там смысл важен? Ну вот если текст прочту - тогда о смысле что-нибудь сказать смогу.
А там есть ссылка на "всю Мельницу", так что я вообще-то могу и оттуда скачать всё, если надо будет. Но мне бы лучше монголов каких-нибудь... Или вот мне тут про тувинскую группу "Ят-Ха" рассказали, а ссылок не знают никаких, где скачать. Случайно не попадалось?
no subject
Date: 06/09/2007 18:39 (UTC)Вот тексты песен..., взято с www.melnitsa.net
Господин Горных Дорог
Закат раскинулся крестом поверх долин вершины грез;
Ты травы завязал узлом и вплел в них прядь моих волос.
Ты слал в чужие сны то сумасшедшее видение страны,
Где дни светлы от света звезд.
Господином Горных Дорог назову тебя;
Кто сказал, что холоден снег?
Перевал пройду и порог, перепутие,
Перекрестье каменных рек.
Я ухожу вослед не знавшим, что значит слово "страх".
О, не с тобой ли все пропавшие, погибшие в горах,
Что обрели покой там, где пляшут ветры под твоей рукой
на грани ясного утра?
Господином Горных Дорог назову тебя, облака
Кружат стаей перед грозой.
Наша кровь уходит в песок, позабудь ее, и она
Прорастет тугою лозой.
Я хотела остаться с тобой,
Я уже успела посметь.
Пахнет снегом, прозрачная боль -
То ли даль, то ли высь, то ли смерть...
Пусть укроет цепи следов моих иней,
Чтоб никто найти их не мог.
Кто теперь прочтет подо льдом твое имя,
Господина Горных Дорог?..
Двери Тамерлана
По лазоревой степи
Ходит месяц молодой,
С белой гривой до копыт,
С позолоченной уздой.
Монистовый звон
Монгольских стремян -
Ветрами рожден
И ливнями прян.
Из кувшина через край
Льется в небо молоко;
Спи, мой милый, засыпай,
Завтра ехать далеко.
Рассвета искал -
Ушел невредим,
Меня целовал
Не ты ли один?
Как у двери Тамерла-
Новой выросла трава;
Я ли не твоя стрела,
Я ль тебе не тетива?
Ты - сердце огня,
Ты - песня знамен,
Покинешь меня,
Степями пленен.
Кибитками лун -
В дорожный туман,
Небесный табун,
Тяжелый колчан;
Чужая стрела,
Луна - пополам,
Полынь да зола -
Тебе, Тамерлан.
Тревожить ковыль - тебе -
В других берегах,
И золотом стыть - тебе -
В высокий курган.
А мне - вышивать
Оливковый лен,
Слезами ронять
Монистовый звон;
Обручью костра
Навеки верна -
Тебе не сестра,
Тебе не жена.
Лента в волосах
Есть такие дороги – назад не ведут.
На чужом берегу я прилив стерегу.
Паруса обманув, ветер стих навсегда,
Плоским зеркалом стала морская вода.
Обернуться бы лентой в чужих волосах,
Плыть к тебе до рассвета, не ведая страх,
Шелком в руки родные опуститься легко –
Вспоминай мое имя, прикасайся рукой.
Я по дну бы морскому навстречу пошла,
Только в компасе старом сломалась игла.
Парус стерся до дыр от палящих светил,
Да и ветер попутный меня невзлюбил.
Ветер, брат ты мой, ветер, за что осерчал?
Хороню в себе боль и венчаю печаль.
Бурунами морскими пробежать нелегко –
Вспоминай мое имя, прикасайся рукой.
Третий год я зову – только эхо в ответ,
Обманул меня ветер, запутал твой след.
Только сталь твоих глаз не забыть никогда,
А в груди ледяная морская вода.
Обернуться бы лентой в чужих волосах!
Плыть к тебе до рассвета, не ведая страх,
Шелком в руки родные опуститься легко –
Вспоминай мое имя...
Ветер, брат ты мой, ветер, за что осерчал?
Хороню в себе боль и венчаю печаль.
Бурунами морскими пробежать нелегко –
Вспоминай мое имя, прикасайся рукой.
з.ы. а вообще- может и хромают у них тексты кое-где. Но исполнение, голос, игра - на 200% затмевает все недочеты. Хотя с фаната Хелависы какой спрос ))))
no subject
Date: 06/09/2007 19:29 (UTC)Тексты хромоваты местами, это да. И, как на мой вкус, слишком "дамские" по стилю и содержанию. Но я могу с этим и смириться. если музыка и исполнение нравятся. Я иногда и на иностранном языке слушую, ни шиша не понимаю, а всё равно тащусь :)
Но исполнение тут тоже мне не очень, по крайней мере, именно этой песни - такое оно, "самодеятельного" типа. Хотя, конечно, смотря с чем сравнивать...
Вот, например, монгольская группа "Алтанцэцэг", вот у меня песенка есть:
http://www.uploading.com/ru/files/W94A755R/itgel_ugeech_naddaa.mp3.html
Если хочешь, скачай, послушай, 4МБ файл.
Называется "Итгэл єгєєч наддаа" - я в монгольском полный чайник, но, по-моему, это переводится как "Дай мне надежду". Хотя я могла и попутать, вообще-то. Красиво поют...
no subject
Date: 06/09/2007 19:50 (UTC)А еще я монгольского не знаю- а в музыке люблю содержимое, ну, чтоб понятно было. Вот когда Хелависа с надрывом "Господина горных дорог " поёт, тогда все понятно ))))
:P
no subject
Date: 06/09/2007 21:50 (UTC)"Господина горных дорог" не скачивала ещё. Текст не стимулирует скачать, честно говоря. Но если ты настаиваешь... ;)