Monday, 9 February 2009

luciferino: (Жуть)
«Он, сощурившись, смотрел на залитое солнцем синее небо.»

И как это я пропустила в тексте такое безумие? Не иначе, с недосыпа. Хорошо, что теперь заметила.
А вот как переводчик такую фразу отмочил?! Впрочем, еще неизвестно, может быть, в оригинале был точно такой же маразм...

Однако, что это я: если встречается, например, "бронзовый, словно колосс, гигант" и "я надел намордник, чтобы собака не подняла шум", то чего уж там с этим небом...
luciferino: (Кролик Роджер)
Аааааааааааааааааааааааааааааааааа!!!!!!!!!

Я. Закончила. Эту. Бодягу.

Фффсё-о... французско-китайскую порнографию - долой с плеч!

Profile

luciferino: (Default)
Юлия Налётова ( aka Kerstin Stoss aka luciferino )

April 2017

M T W T F S S
     12
3 45 6 7 89
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Page generated Thursday, 29 May 2025 09:59
Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit