luciferino: (БКЗ)
[personal profile] luciferino
Поскольку хорошие люди из ЖЖ-сообщества "terra lnguarium", к которым я обратилась за помощью в составлении "орочьего языка" для моей книги, просили дать хоть какую-то основу для размышлений, то тут я выкладываю слова, которые уже придется использовать, поскольку пасту в тюбик обратно не запихнешь, как бы ни хотелось :))

Анг – животное, зверь; монстр
Ангдолг – цунами («зверь-волна»)
Ангмор - («зверь-конь») быстрый и/или норовистый конь (распространенная кличка лошади)
Байэр - счастье
Байэрхад (новая столица Мордора) – Счастливый Город
Барад - гордый, гордец
Баэл - "господин", уважительное обращение
Гал, гала - огонь, пламя
Галад - (большое) пламя; горящая степь, степной пал; перен. бедствие; перен. сильное чувство; перен. смута, общественные потрясения; перен. ирон. большие неприятности
Годжар (может быть Годзар?)- земля (почва), земля (территория), Земля (мир)
Даэд - высший, верховный; верхний; лучший, превосходящий
Даэдар - общепринятое уважительное обращение к любому вождю, руководителю
Даэд-манлэй - главнокомандующий
Дойан – война
Долг – волна
Дор, дора - низина, долина, заливной луг
Дур - фигура, монумент, статуя (первоначально - "баба", истукан), фигурная скала
Ерэендэ! - пожелание "Всех благ!" , "Удачи!"(разг.)
Магэй - змея, или демон подземного мира, или Змей (т.е. дракон); распространенное ругательство/междометие
Манлэй - 1)глава, вождь, предводитель 2)авангард 3)нос корабля, носовая фигура; впередсмотрящий
Манхэ - вечный, бессмертный
Манхэ-Манлэй - многозначное название, которое получила построенная для Саурона башня-дворец в Байэрхаде
Манхэран - перевод эльфийского имени Саурона "Эралфир" (Бессмертный Одиночка)
Марэн – река (Марэнминэг – река, на которой стоит Байэрхад, предположительно означает "Бобровая")
Мор – лошадь (Мордор - "Долина лошадей")
Морэндэ – (прекрасная) мечта, мираж
Нарэн – Солнце
Нитэган - (родина, страна) - название нового объединенного государства
Нур - озеро, внутреннее море
Нэдзе - "авось" (букв. непереводимо, приблизительно - "дорога выведет")
Ран – один (числительное), единый, одинокий
Ранэн - перевод имени Эру - «Единый»
Сау - пушистик (пушистый зверек или детеныш)
Саур – тип меча, кривой клинок из булатной стали
Саурон – воин-мечник (древнее слово, вышедшее из употребления)
Сахилган – молния
Снага – аналогично нашему «чурка», презрительное название, употребляемое по отношению к низкорослым слаборазвитым урганским племенам, живущим в отсталых провинциях
Тоймар – пожар
Урганы – самоназвание орков
Ур - (родина, родовое гнездо) - название древнего государства урганов
Хад – город
Харад - чужая страна, чужие земли, чужбина
Харг - (чужие) - любые иностранцы

Вот это минимум, который я не могу «объехать на козе», потому что либо понаписала уже много чего с использованием этих слов, либо они по разным причинам необходимы. В крайнем случае, если к тому будут очень веские основания, можно внести изменения. Как можно видеть, я не хочу делать звучание языка чересчур тяжелым и трудновоспроизводимым. В конце концов, у Толкина его "ужасность" ничем не подтверждается, кроме предвзятого и субъективного мнения некоторых персонажей.

Ну и напоминаю текст на кольце:

Аш назг дурбатулук,
Аш назг гимбатул,
Аш назг тракатулук,
Аг бурзум иши кримпатул!

Хочется, чтобы язык звучал похоже, но точное соответствие необязательно. В идеале хорошо бы, чтобы это "заклятие" было осмысленным, но перевод оказался нелепым или даже комическим.
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

luciferino: (Default)
Юлия Налётова ( aka Kerstin Stoss aka luciferino )

April 2017

M T W T F S S
     12
3 45 6 7 89
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Page generated Wednesday, 28 May 2025 13:34
Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit