http://egor-13.livejournal.com/ ([identity profile] egor-13.livejournal.com) wrote in [personal profile] luciferino 2009-08-13 11:42 am (UTC)

На мой взгляд (sic) , "залитое солнцем небо" на мой взгляд (sic) по ощущению куда более точно описывает состояние солнца/неба/прочего объекта, чем "залитое солнцем [что-то под солнцем]".
.. может, я просто именно такое небо чаще вижу?

У Стругацких понятно что "не тот" текст.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org